1
00:00:36,161 --> 00:00:38,955
WE'RE ALL IN THE FIGHT

2
00:00:40,040 --> 00:00:43,376
AS COMPANY AUTUMN RETREAT

3
00:00:57,182 --> 00:01:00,977
When I'm in a good mood, I eat vegetables.

4
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
Have you eaten yet, Ye-ji?

5
00:01:09,694 --> 00:01:11,071
Eat lots of vegetables.

6
00:01:18,787 --> 00:01:20,497
There are no vegetables.

7
00:01:25,502 --> 00:01:28,338
{\an8}<i>CATERING </i>LOYAL

8
00:01:32,592 --> 00:01:33,718
{\an8}Sense!

9
00:02:19,055 --> 00:02:21,349
<font color="white">- Hello. Can you tell me your name?</font>
- Byeon Eun-a.

10
00:02:37,657 --> 00:02:38,867
Me in the!

11
00:02:38,950 --> 00:02:40,535
Eun-a, I'm here.

12
00:02:52,881 --> 00:02:55,341
BEYOND THE EMOTION
TOWARDS HAPPINESS

13
00:02:56,509 --> 00:02:58,845
{\an8}XIMFIT WILL ANALYZE EMOTIONS
THAT I DIDN’T EVEN KNOW I HAD

14
00:04:06,454 --> 00:04:09,499
I was classified
<font color="white">like an unemployed person in his 40s. </font>

15
00:04:09,582 --> 00:04:10,792
And Eun-a?

16
00:04:10,875 --> 00:04:12,919
A woman in her 30s
with psychological problems.

17
00:04:15,004 --> 00:04:15,964
Seriously.

18
00:04:16,047 --> 00:04:19,634
Is that how Lee Jun-hwan described her?

19
00:04:19,717 --> 00:04:21,511
No, someone else introduced this to me.

20
00:04:22,553 --> 00:04:24,973
At work,
No one knows I wear this watch.

21
00:04:25,056 --> 00:04:26,432
<font color="white">I understand.</font>

22
00:04:27,725 --> 00:04:30,853
They said they could help
people with psychological problems.

23
00:04:35,608 --> 00:04:37,485
Psychological problems?

24
00:04:42,115 --> 00:04:44,242
There's a word
It makes your heart beat faster, doesn't it?

25
00:04:46,244 --> 00:04:49,914
I didn't know that the word "unemployed"
It would make my heart beat so fast.

26
00:04:50,540 --> 00:04:54,794
<font color="white">When my heart rate increases</font>
and alarm signals sound,

27
00:04:54,877 --> 00:04:58,131
my heart speeds up even more,
knowing that this is what makes him accelerate.

28
00:04:59,507 --> 00:05:00,633
It looks like this:

29
00:05:01,634 --> 00:05:02,677
"I got caught."

30
00:05:04,095 --> 00:05:05,555
It hasn't happened to you yet, has it?

31
00:05:07,265 --> 00:05:09,767
You will discover a word
<font color="white">that makes your heart beat faster.</font>

32
00:05:11,102 --> 00:05:12,895
Hearing this already makes my heart beat faster.

33
00:05:14,188 --> 00:05:16,274
Already have a word?

34
00:05:17,567 --> 00:05:18,609
I have too many.

35
00:05:19,861 --> 00:05:21,195
They're not really words.

36
00:05:22,238 --> 00:05:23,948
- They're names.
- Names?

37
00:05:24,532 --> 00:05:27,618
The names of the men who left me.

38
00:05:29,120 --> 00:05:30,163
"Men"?

39
00:05:30,830 --> 00:05:31,789
Plural?

40
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
<font color="white">Whenever I hear the name</font>
of someone who abandoned me,

41
00:05:37,045 --> 00:05:38,755
my heart races.

42
00:05:38,838 --> 00:05:41,049
Heavens! Just thinking about it speeds up.

43
00:05:42,800 --> 00:05:48,097
- I don't react to names.
- Your relationships should be simple.

44
00:05:48,723 --> 00:05:50,808
In fact, they are chaotic,

45
00:05:52,018 --> 00:05:54,103
because everyone abandoned me.

46
00:05:56,856 --> 00:05:58,608
<font color="white">All names disrespect me,</font>

47
00:05:58,691 --> 00:06:00,234
and I disrespect all names.

48
00:06:02,195 --> 00:06:03,863
Thanks to this watch,

49
00:06:03,946 --> 00:06:08,785
I realized that I don't like anyone
nor anything in this world.

50
00:06:08,868 --> 00:06:10,453
Except for food.

51
00:06:10,536 --> 00:06:12,830
Food is the only thing
which I respect and adore.

52
00:06:14,248 --> 00:06:17,710
My favorite writing
<font color="white">is what's on a menu.</font>

53
00:06:18,336 --> 00:06:20,463
There is nothing more beautiful than this.

54
00:06:23,883 --> 00:06:27,178
Using this watch
made one thing very clear.

55
00:06:27,762 --> 00:06:30,473
I am a destructive person.

56
00:06:36,813 --> 00:06:37,730
He knows?

57
00:06:39,440 --> 00:06:42,193
There was a moment
which really made me trust this watch.

58
00:06:42,276 --> 00:06:44,612
<i>The other day, I went to a cafe</i>

59
00:06:44,695 --> 00:06:47,573
<font color="white"><i>and suddenly</i></font>
<i>I heard the sound of tires and a crash.</i>

60
00:06:49,408 --> 00:06:51,702
<i>I've never heard anything like this so close.</i>

61
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
- No!
- I didn't see him.

62
00:06:53,579 --> 00:06:54,747
My insurance takes care of this.

63
00:06:54,831 --> 00:06:57,166
<i>My heart was beating wildly</i>
<i>due to shock.</i>

64
00:06:57,250 --> 00:06:59,961
<font color="white"><i>So when it vibrated,</i></font>
<i>I didn't even think twice.</i>

65
00:07:00,044 --> 00:07:03,381
<i>I could only say "fear" or "shock".</i>

66
00:07:03,464 --> 00:07:05,508
But do you know what it said?

67
00:07:12,598 --> 00:07:14,267
EXCITED

68
00:07:14,350 --> 00:07:15,309
"Excited."

69
00:07:15,977 --> 00:07:17,478
I don't believe.

70
00:07:17,562 --> 00:07:19,647
<i>I had to cover it before anyone saw.</i>

71
00:07:24,527 --> 00:07:27,196
<font color="white"><i>At that time, I accepted it.</i></font>

72
00:07:27,780 --> 00:07:30,074
<i>That's right. I was excited.</i>

73
00:07:31,951 --> 00:07:33,244
Damn it, Hwang Dong-man!

74
00:07:36,164 --> 00:07:39,000
There was a summit of world leaders
not long ago.

75
00:07:39,083 --> 00:07:42,003
That morning I woke up with a cold,

76
00:07:42,086 --> 00:07:45,173
but I worked at a<i>catering</i>event
for 500 people

77
00:07:45,256 --> 00:07:46,924
<font color="white">and I taught a class at night.</font>

78
00:07:47,008 --> 00:07:50,511
I arrived home in disarray,
but I had to check the cell phone.

79
00:07:50,595 --> 00:07:51,512
Yes.

80
00:07:52,013 --> 00:07:56,058
I think I'll check my phone
even on my deathbed.

81
00:07:56,142 --> 00:07:59,228
Before, I was on my cell phone
and I saw that there was a terrorist attack.

82
00:07:59,812 --> 00:08:02,023
I got up and turned on the television.

83
00:08:02,106 --> 00:08:05,860
<font color="white"><i>I saw the special forces advancing</i></font>
<i>and I heard gunshots.</i>

84
00:08:05,943 --> 00:08:09,238
And I thought to myself:
"If all the world leaders died,

85
00:08:09,322 --> 00:08:11,491
the world would finally be destroyed."

86
00:08:13,159 --> 00:08:16,078
I was watching this in shock,
and do you know what the clock said?

87
00:08:16,746 --> 00:08:17,705
I think I know.

88
00:08:17,788 --> 00:08:19,040
<font color="white">"Ecstatic."</font>

89
00:08:20,208 --> 00:08:21,292
Damn!

90
00:08:21,375 --> 00:08:23,252
I wasn't seeing that
for being worried.

91
00:08:23,878 --> 00:08:25,713
He was about to die from exhaustion,

92
00:08:25,796 --> 00:08:27,632
but suddenly,
the tiredness completely disappeared.

93
00:08:29,008 --> 00:08:32,011
I forgot I was tired
and I kept watching.

94
00:08:33,513 --> 00:08:35,890
<font color="white"><i>They all saved,</i></font>
<i>and the terrorists were caught alive.</i>

95
00:08:35,973 --> 00:08:38,392
Do you know what appeared?

96
00:08:38,476 --> 00:08:41,020
No, I can't. I don't want to get it right.

97
00:08:41,604 --> 00:08:42,855
"Disappointed"?

98
00:08:47,360 --> 00:08:49,403
How come there were no casualties?

99
00:08:49,487 --> 00:08:52,240
I was exhausted, but I saw it to the end.

100
00:08:52,323 --> 00:08:54,158
It deserved to see a dramatic ending.

101
00:08:54,784 --> 00:08:56,494
<font color="white">That's who I am and I've already accepted it.</font>

102
00:08:56,577 --> 00:08:58,162
I'm like that.

103
00:08:58,246 --> 00:08:59,455
Guilty.

104
00:08:59,539 --> 00:09:04,794
Words like "love" or "peace"
they bore me to death.

105
00:09:05,711 --> 00:09:08,172
But "revenge",
"destruction" or "retaliation"?

106
00:09:08,256 --> 00:09:10,800
When I hear them, my eyes light up.

107
00:09:11,384 --> 00:09:13,553
The best part of using it
<font color="white">that's when I realized:</font>

108
00:09:13,636 --> 00:09:17,223
“Hwang Dong-man,
You're a destructive person."

109
00:09:17,306 --> 00:09:19,809
He showed me this very clearly.

110
00:09:20,434 --> 00:09:23,896
So I decided to stop pretending
that I am a good person.

111
00:09:30,695 --> 00:09:32,280
When Gyeong-se's film failed...

112
00:09:34,824 --> 00:09:36,284
… I was genuinely happy.

113
00:09:36,867 --> 00:09:38,119
<i>SISTER REVENGE</i>

114
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
<font color="white"><i>Bad reviews were pouring in.</i></font>

115
00:09:40,454 --> 00:09:41,831
<i>And it was...</i>

116
00:09:42,415 --> 00:09:43,416
<i>…brutal.</i>

117
00:09:44,625 --> 00:09:46,627
<i>I felt a certain satisfaction in knowing</i>

118
00:09:46,711 --> 00:09:49,338
that the whole country noticed
how pathetic he is.

119
00:09:51,132 --> 00:09:53,718
<i>I cooked rice for a change</i>

120
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
<i>and I danced for the first time in my life.</i>

121
00:09:56,846 --> 00:10:01,058
<font color="white"><i>I felt satisfaction without remorse</i></font>
<i>for someone else's misfortune.</i>

122
00:10:03,728 --> 00:10:05,438
I realized, "So this is what peace is."

123
00:10:05,521 --> 00:10:07,231
You could ask:

124
00:10:08,190 --> 00:10:09,358
"Aren't you guys close?"

125
00:10:09,442 --> 00:10:12,445
No. It needs to be clarified
the meaning of "arrived".

126
00:10:12,528 --> 00:10:14,905
We've only known each other for a long time.

127
00:10:14,989 --> 00:10:18,075
<font color="white">We know who each other is,</font>
but we don't like each other.

128
00:10:18,784 --> 00:10:19,910
We have already arrived.

129
00:10:21,704 --> 00:10:23,331
<i>Before, when we were all equal.</i>

130
00:10:23,956 --> 00:10:25,666
<i>When we were all strangers</i>

131
00:10:26,792 --> 00:10:29,253
<i>and we got together</i>
<i>to talk bad about other people's films.</i>

132
00:10:29,337 --> 00:10:32,506
At the time, Park Gyeong-se was the worst.

133
00:10:33,299 --> 00:10:35,509
<font color="white">That's why it gets bad reviews.</font>

134
00:10:36,135 --> 00:10:39,138
The narrative is non-existent, and it's just noise.

135
00:10:39,221 --> 00:10:41,599
I don't even know what it's about.
Someone explain to me.

136
00:10:43,559 --> 00:10:45,269
<i>One by one, they debuted.</i>

137
00:10:45,353 --> 00:10:47,229
See! Plan changes.

138
00:10:47,313 --> 00:10:48,898
- Balls! Did you see?
- Damn!

139
00:10:49,440 --> 00:10:51,150
You're going to break the television.

140
00:10:53,486 --> 00:10:55,946
<font color="white"><i>Now the seven come together</i></font>
<i>to criticize without me.</i>

141
00:10:57,615 --> 00:10:59,116
<i>Whenever I appear…</i>

142
00:10:59,200 --> 00:11:00,076
You are here.

143
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
<i>… they remain indifferent.</i>

144
00:11:03,829 --> 00:11:07,750
<i>As if I weren't already on their level</i>
<i>and didn't see me as worthy.</i>

145
00:11:10,211 --> 00:11:11,379
What a bunch of idiots.

146
00:11:16,008 --> 00:11:17,635
<font color="white">I'm starting to get irritated.</font>

147
00:11:21,764 --> 00:11:22,848
Anyway,

148
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
I, Hwang Dong-man,

149
00:11:25,476 --> 00:11:26,769
I am a destructive person.

150
00:11:36,278 --> 00:11:37,446
It looks like someone…

151
00:11:39,073 --> 00:11:41,617
… with a thousand wide-open doors.

152
00:11:48,374 --> 00:11:51,210
Imagine that everyone
they had a thousand doors inside them.

153
00:11:52,378 --> 00:11:56,340
Read something from someone
<font color="white">that didn't even open a door</font>

154
00:11:56,424 --> 00:11:57,591
It's boring and suffocating.

155
00:11:58,968 --> 00:12:03,681
But reading a script by someone with some
Open doors catch my attention.

156
00:12:04,432 --> 00:12:05,474
Looks like someone to me...

157
00:12:07,184 --> 00:12:10,020
… with a thousand doors wide open.

158
00:12:17,236 --> 00:12:21,031
So why did you say those things
last time?

159
00:12:22,074 --> 00:12:23,534
<font color="white">In front of Mr. Choi.</font>

160
00:12:24,452 --> 00:12:27,955
The protagonist of <i>Climate Creator</i>
It didn't look like you.

161
00:12:30,082 --> 00:12:33,085
Because the protagonist
you have to be better than me.

162
00:12:34,712 --> 00:12:36,505
The director is much better.

163
00:12:44,013 --> 00:12:45,306
It's much more raw...

164
00:12:47,308 --> 00:12:48,350
…and warm.

165
00:13:40,694 --> 00:13:44,490
<font color="white">I thought I would feel better</font>
if you wore this watch.

166
00:13:45,324 --> 00:13:48,035
Like, “I’m feeling down.
Let's change that."

167
00:13:48,536 --> 00:13:50,162
I thought it could change my mood.

168
00:13:50,871 --> 00:13:52,206
But after all I can't.

169
00:13:52,289 --> 00:13:53,165
No.

170
00:13:53,249 --> 00:13:55,626
You can never change emotions by force.

171
00:13:56,252 --> 00:13:59,046
When you feel bad,
<font color="white">pick up a 500 won coin on the street.</font>

172
00:14:01,549 --> 00:14:02,925
Like a small victory.

173
00:14:03,551 --> 00:14:06,303
This is what can change your mood.

174
00:14:07,263 --> 00:14:08,639
Willpower is useless.

175
00:14:09,181 --> 00:14:11,308
That's why I do it running
every day.

176
00:14:12,434 --> 00:14:16,647
Live the joy
to set a new record!

177
00:14:53,809 --> 00:14:55,019
CURRENT SPEED
<font color="white">24 KM/H</font>

178
00:14:55,603 --> 00:14:56,562
A new record!

179
00:15:12,786 --> 00:15:13,871
Have a good night.

180
00:15:13,954 --> 00:15:14,955
- Goodnight.
- Goodbye.

181
00:15:33,390 --> 00:15:35,267
ENTRY PROHIBITED
FROM HWANG DONG-MAN AND BROTHER

182
00:15:35,351 --> 00:15:36,518
Writing a <i>noir?</i> Why?

183
00:15:36,602 --> 00:15:38,354
- Why not?
<font color="white">- Don't do this.</font>

184
00:15:40,147 --> 00:15:40,981
There you are.

185
00:15:41,065 --> 00:15:43,233
You traitors!

186
00:15:44,151 --> 00:15:47,363
They are having fun drinking
Where did your friend get kicked out?

187
00:15:48,614 --> 00:15:49,782
Lee Jun-hwan!

188
00:15:50,282 --> 00:15:52,117
You might as well show up.

189
00:15:52,201 --> 00:15:53,827
Your shadow denounced you.

190
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
Then?

191
00:16:02,544 --> 00:16:05,047
- Balls! Pull it.
<font color="white">- Are you crazy?</font>

192
00:16:05,756 --> 00:16:07,633
You're too much.

193
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
But what the hell?

194
00:16:10,552 --> 00:16:12,262
- What are you doing?
- After…

195
00:16:28,320 --> 00:16:29,238
Hail, sir.

196
00:16:31,865 --> 00:16:34,451
Did you know that Hitler resides there?

197
00:16:35,744 --> 00:16:37,287
He has a wish

198
00:16:37,371 --> 00:16:41,417
to get rid of who you consider
incompetent or disapproving.

199
00:16:42,292 --> 00:16:44,211
<font color="white">You have a strong compulsion to eliminate them.</font>

200
00:16:45,879 --> 00:16:46,755
Hail!

201
00:16:56,181 --> 00:16:58,726
…and found time for us.

202
00:16:58,809 --> 00:16:59,810
Excuse me.

203
00:17:00,310 --> 00:17:01,145
Hye-jin.

204
00:17:02,521 --> 00:17:03,355
Just a moment.

205
00:17:04,648 --> 00:17:05,482
It tells me.

206
00:17:06,150 --> 00:17:07,943
Is there someone you approve of?

207
00:17:08,027 --> 00:17:09,820
Those who ride the subway are no good, right?

208
00:17:10,821 --> 00:17:12,114
And they are all ugly.

209
00:17:13,073 --> 00:17:14,908
<font color="white">Get rid of them and live alone.</font>

210
00:17:17,911 --> 00:17:21,248
This means
that I can also get rid of something

211
00:17:22,041 --> 00:17:24,835
What do I disapprove of?

212
00:17:29,048 --> 00:17:31,258
My patience has run out, you bastard!

213
00:17:33,719 --> 00:17:35,012
Come back here!

214
00:17:40,809 --> 00:17:41,727
You bastard.

215
00:17:42,269 --> 00:17:44,438
Damn! Rascal.

216
00:17:44,521 --> 00:17:47,357
You started this!
<font color="white">Here's what you get in return.</font>

217
00:17:48,275 --> 00:17:49,693
What the hell is he saying?

218
00:17:50,277 --> 00:17:51,111
Bastard!

219
00:17:51,612 --> 00:17:52,821
Hwang Dongman!

220
00:17:59,244 --> 00:18:01,872
It's the first time
that someone comes to my house.

221
00:18:01,955 --> 00:18:03,082
No, Jun-hwan already came here.

222
00:18:03,624 --> 00:18:05,417
She is the first woman to come here.

223
00:18:05,501 --> 00:18:07,711
I prefer canned ham to pork.

224
00:18:07,795 --> 00:18:11,465
<font color="white">Between ham and pork,</font>
to take to a desert island,

225
00:18:12,299 --> 00:18:13,217
I would choose ham.

226
00:18:16,762 --> 00:18:17,596
Two eggs?

227
00:18:18,180 --> 00:18:19,014
Four?

228
00:18:21,475 --> 00:18:23,143
- Four eggs.
- He is well.

229
00:18:26,438 --> 00:18:27,523
One.

230
00:18:28,857 --> 00:18:29,858
Two.

231
00:18:34,822 --> 00:18:35,823
Four, right?

232
00:18:39,701 --> 00:18:40,619
The perfect trio.

233
00:18:47,000 --> 00:18:47,835
<font color="white">The perfect trio.</font>

234
00:18:56,844 --> 00:18:57,678
What was it?

235
00:18:59,596 --> 00:19:00,556
Be careful.

236
00:19:02,057 --> 00:19:04,143
Or I'll put you in a mental hospital.

237
00:19:06,979 --> 00:19:08,063
What about the maintenance fee?

238
00:19:08,814 --> 00:19:09,898
I already paid it.

239
00:19:11,984 --> 00:19:13,861
Do not drink on an empty stomach.

240
00:19:18,490 --> 00:19:20,659
<i>SISTER REVENGE</i>
GREETING ON STAGE

241
00:19:21,952 --> 00:19:24,788
The entire cast
<font color="white">has almost reached breaking point.</font>

242
00:19:24,872 --> 00:19:26,415
I hope you like the film

243
00:19:26,498 --> 00:19:31,170
and please spread the message
about <i>Sister Revenge.</i>

244
00:19:31,253 --> 00:19:32,504
Thank you!

245
00:19:35,883 --> 00:19:37,676
Hello, I'm Jang Mi-ran.

246
00:19:37,759 --> 00:19:39,261
WE CAME TO SEE YOU, MI-RAN!

247
00:19:39,887 --> 00:19:43,015
My body hasn't gone to breaking point,
<font color="white">but I hurt my arm.</font>

248
00:19:44,349 --> 00:19:47,436
I tried so hard I didn't even know
if he was sawing with his arm

249
00:19:47,519 --> 00:19:50,147
or sawing off your arm.

250
00:19:50,230 --> 00:19:52,149
Did you see the weekend schedules?

251
00:19:52,774 --> 00:19:55,986
We need more afternoon hours
on weekends.

252
00:19:56,069 --> 00:19:58,030
No one will see it if it's just mornings and nights.

253
00:19:58,572 --> 00:20:01,200
<font color="white">This is up to the distribution team.</font>
Cinemas don't listen to me.

254
00:20:01,742 --> 00:20:03,577
They only add more times if there is an exit.

255
00:20:05,120 --> 00:20:08,248
What if we offer tickets?

256
00:20:09,291 --> 00:20:11,210
<i>Only three thousand.</i>

257
00:20:11,919 --> 00:20:13,837
Okay. I'll take care of it.

258
00:20:15,005 --> 00:20:15,839
Right.

259
00:20:15,923 --> 00:20:18,217
CHOI PRODUCER

260
00:20:18,300 --> 00:20:20,260
I'm the one who lost money.

261
00:20:21,303 --> 00:20:22,804
<font color="white">What do they complain about?</font>

262
00:20:51,166 --> 00:20:54,586
Director Park, his debut film
it was his best work.

263
00:21:09,268 --> 00:21:11,061
- It's time.
- Let's go.

264
00:21:16,692 --> 00:21:17,818
These reviews…

265
00:21:23,657 --> 00:21:24,950
It's Jang Mi-ran!

266
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
I'm director Park Gyeong-se.

267
00:21:41,633 --> 00:21:43,218
I just liked accomplishment…

268
00:21:44,970 --> 00:21:46,555
<font color="white">… without knowing how difficult it was.</font>

269
00:21:52,978 --> 00:21:54,730
We worked hard on this film.

270
00:22:15,417 --> 00:22:17,419
"I got angry
and researched the director's films.

271
00:22:17,502 --> 00:22:20,464
I didn't see any of them.
I'm going to ignore his work."

272
00:22:22,549 --> 00:22:27,471
"A film that spends the entire time
trying to be interesting and deep."

273
00:22:31,266 --> 00:22:35,103
<font color="white">"It was the first time</font>
I left in the middle of a movie."

274
00:22:38,231 --> 00:22:39,191
"Director,

275
00:22:40,233 --> 00:22:41,443
if you are aware,

276
00:22:42,819 --> 00:22:43,904
give me back the 15 thousand won

277
00:22:45,030 --> 00:22:46,490
of the ticket."

278
00:22:48,116 --> 00:22:49,242
"Give me back the 15 thousand won."

279
00:22:50,994 --> 00:22:51,995
My film...

280
00:22:53,455 --> 00:22:55,165
…makes people ask for a refund.

281
00:22:55,248 --> 00:22:56,500
<font color="white">Don't watch the movie...</font>

282
00:22:57,125 --> 00:22:58,835
Don't watch the movie...

283
00:22:58,919 --> 00:22:59,961
Don't watch the movie...

284
00:23:01,046 --> 00:23:03,340
Don't watch the movie
and read about it in conversation.

285
00:23:06,301 --> 00:23:07,427
"Such a boring film

286
00:23:08,303 --> 00:23:11,056
that we don't even care when people
send messages or call."

287
00:23:13,141 --> 00:23:14,434
"… they text or call."

288
00:23:15,685 --> 00:23:19,356
<font color="white">"I feel like killing my friend</font>
who recommended this film."

289
00:23:20,065 --> 00:23:23,401
My film encourages murder.

290
00:23:24,778 --> 00:23:29,282
My film encourages murder.

291
00:23:36,039 --> 00:23:37,207
Gyeong-se doesn't respond.

292
00:23:37,958 --> 00:23:39,251
Leave him alone.

293
00:23:40,293 --> 00:23:45,257
I hate when they try to make me feel better
with messages or phone calls.

294
00:23:47,759 --> 00:23:49,177
<font color="white">I already sent you a message.</font>

295
00:23:50,720 --> 00:23:51,555
Balls!

296
00:23:52,180 --> 00:23:53,181
THE CLUB OF EIGHT

297
00:23:54,266 --> 00:23:55,267
What?

298
00:23:56,184 --> 00:23:59,187
Did you know that Gyeong-se was in the group?

299
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
Yeong-su must have added you again.

300
00:24:01,857 --> 00:24:04,609
When did you do this?

301
00:24:08,655 --> 00:24:09,698
Damn!

302
00:24:10,323 --> 00:24:11,408
Wait.

303
00:24:12,284 --> 00:24:15,453
<i>Gyeong-se leaves whenever he is added.</i>

304
00:24:15,537 --> 00:24:18,748
<font color="white"><i>Dong-man must have sent the messages</i></font>
<i>thinking he had left.</i>

305
00:24:18,832 --> 00:24:20,959
HOW WAS THIS MOVIE RELEASED?

306
00:24:21,042 --> 00:24:23,003
YOU MUST GET MARRIED
WITH AN EXECUTIVE PRODUCER

307
00:24:23,587 --> 00:24:25,213
Slutty Hwang Dong-man.

308
00:24:25,297 --> 00:24:27,257
Why would you say that in the group?

309
00:24:27,340 --> 00:24:30,218
Nobody noticed
<font color="white">in the messages he has been sending?</font>

310
00:24:30,302 --> 00:24:31,553
<i>Who reads them?</i>

311
00:24:31,636 --> 00:24:35,682
They're always about what he ate
or about what he saw, things like that.

312
00:24:35,765 --> 00:24:39,686
He sends dozens of messages.
I just wanted to clear the notifications.

313
00:24:40,395 --> 00:24:42,689
- You don't read them either.
- Damn!

314
00:24:43,648 --> 00:24:44,566
<font color="white">What is Gyeong-se doing?</font>

315
00:24:46,484 --> 00:24:47,819
He went for a walk around Jirisan.

316
00:24:50,822 --> 00:24:52,574
Anyway,

317
00:24:53,325 --> 00:24:55,785
Gyeong-se can't see this.

318
00:24:56,411 --> 00:24:59,623
According to the notifications, he did not read them.

319
00:24:59,706 --> 00:25:01,458
Leave him alone for now.

320
00:25:01,541 --> 00:25:04,961
Don't call him and tell him to leave the group
without reading the messages.

321
00:25:05,045 --> 00:25:07,088
<font color="white">So he'll want to read them.</font>

322
00:25:07,881 --> 00:25:08,798
Leave him alone.

323
00:25:08,882 --> 00:25:10,342
Leave him alone

324
00:25:10,425 --> 00:25:12,469
and pray he leaves the conversation.

325
00:25:13,053 --> 00:25:16,014
Hwang Dong-man's scoundrel!

326
00:25:50,340 --> 00:25:51,174
What it was?

327
00:25:56,221 --> 00:25:57,055
Yeong-su,

328
00:25:58,056 --> 00:25:59,432
he has already read them.

329
00:26:00,475 --> 00:26:01,309
What?

330
00:26:16,324 --> 00:26:19,703
Hwang Dong-man, you bastard!

331
00:26:20,704 --> 00:26:22,872
<font color="white">You bastard!</font>

332
00:26:27,752 --> 00:26:29,546
- Here, Professor Hwang.
- What is this?

333
00:26:34,259 --> 00:26:35,260
Thanks.

334
00:26:35,885 --> 00:26:37,971
Yes, this is the best.

335
00:26:38,513 --> 00:26:40,515
It's the best seller in our store.

336
00:26:42,517 --> 00:26:44,477
- Thank your mother.
- I will do so.

337
00:26:46,855 --> 00:26:49,983
Today, I woke up early and wrote a little
<font color="white">for the first time in a long time.</font>

338
00:26:50,066 --> 00:26:51,151
I was focused.

339
00:26:52,110 --> 00:26:56,573
I feel guilty for trying so hard,
because I swore to live a useless life.

340
00:26:57,741 --> 00:26:59,784
I can't help it
because I'm having fun.

341
00:27:02,370 --> 00:27:04,039
Remember, live a useless life.

342
00:27:04,122 --> 00:27:05,457
A useless life, right.

343
00:27:07,667 --> 00:27:09,127
- Hello.
<font color="white">- Hello.</font>

344
00:27:09,210 --> 00:27:10,837
Eat before entering.

345
00:27:11,880 --> 00:27:14,591
There are no changes in sales,
despite the offers?

346
00:27:15,258 --> 00:27:16,134
None.

347
00:27:18,678 --> 00:27:20,263
Forget the propaganda, then.

348
00:27:21,181 --> 00:27:23,975
Let's stop spending money
and forget about it.

349
00:27:26,936 --> 00:27:30,148
Who guessed the numbers
<font color="white">from the first week of </font><font color="white"><i>Sister Revenge?</i></font>

350
00:27:33,318 --> 00:27:38,198
The current number is around 310 thousand.
No one was close, right?

351
00:27:40,158 --> 00:27:41,618
Someone said 300 thousand.

352
00:27:45,413 --> 00:27:46,247
Who was it?

353
00:27:47,540 --> 00:27:48,625
Ms. Byeon Eun-a.

354
00:28:02,931 --> 00:28:05,809
How lucky you guessed.

355
00:28:15,652 --> 00:28:17,362
And the numbers on that one?

356
00:28:18,530 --> 00:28:20,532
{\an8}<font color="white"><i>MY MOTHER</i></font>

357
00:28:24,661 --> 00:28:26,246
Don't be shy. Tell me.

358
00:28:31,084 --> 00:28:33,962
Can't you be honest with me for once?

359
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
How frustrating!

360
00:28:44,347 --> 00:28:46,641
Today I will find myself
with actor Song on Agit.

361
00:28:46,725 --> 00:28:47,726
Come with me.

362
00:28:47,809 --> 00:28:51,354
Agit is much better
without that idiot Hwang Dong-man.

363
00:28:51,438 --> 00:28:53,273
<font color="white">You even breathe better in there.</font>

364
00:28:53,773 --> 00:28:55,692
It should have been banned a long time ago.

365
00:28:55,775 --> 00:28:58,528
But it's always coming back there,
and they kick him out again.

366
00:28:58,611 --> 00:28:59,946
He's crazy.

367
00:29:03,783 --> 00:29:04,743
Was that a sigh?

368
00:29:09,622 --> 00:29:10,707
No.

369
00:29:17,172 --> 00:29:18,965
Yes, it was. What it was?

370
00:29:22,218 --> 00:29:23,219
Why did you sigh?

371
00:29:27,307 --> 00:29:29,017
<font color="white">You were really tough.</font>

372
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
"You even breathe better in there."

373
00:29:34,606 --> 00:29:36,274
"A walking corpse."

374
00:29:36,858 --> 00:29:39,402
If I remember correctly,
you were also very tough,

375
00:29:40,028 --> 00:29:41,780
but lately you've softened.

376
00:29:43,406 --> 00:29:45,408
You always take Hwang Dong-man's side,

377
00:29:46,242 --> 00:29:49,537
but don't think badly of us
without you seeing what it really is.

378
00:29:53,208 --> 00:29:54,292
<font color="white">I'll see for myself.</font>

379
00:30:06,846 --> 00:30:08,640
Did you see how she responded to me?

380
00:30:09,891 --> 00:30:14,354
Promoted her from assistant
because she had an eye for evaluating scripts.

381
00:30:14,437 --> 00:30:17,524
Now you're all convinced
and he still hasn't come to his senses,

382
00:30:17,607 --> 00:30:19,067
even though I messed up.

383
00:30:20,777 --> 00:30:24,447
Director Park Su-hyeon
<font color="white">still gets angry when he hears her name</font>

384
00:30:24,531 --> 00:30:26,282
and says she is crazy.

385
00:30:26,366 --> 00:30:27,742
Are you going to do another direct?

386
00:30:28,618 --> 00:30:29,953
Where are you stranded?

387
00:30:30,036 --> 00:30:31,412
Tell me, and I'll sort it out.

388
00:30:33,498 --> 00:30:35,542
Or come for a drink.

389
00:30:36,626 --> 00:30:38,837
You just sitting there won't do you any good.

390
00:30:38,920 --> 00:30:40,463
Come eat something with me.

391
00:30:41,130 --> 00:30:42,048
He is well. Goodbye.

392
00:30:45,134 --> 00:30:46,219
<font color="white"> Hello. What are you doing here?</font>

393
00:30:47,345 --> 00:30:49,848
You know how it is.
Technically, it's a group chat,

394
00:30:49,931 --> 00:30:51,975
but Dong-man
turned it into a private conversation.

395
00:30:52,892 --> 00:30:54,602
Nobody knew he said that.

396
00:30:55,103 --> 00:30:57,438
Jun-hwan is so busy writing

397
00:30:58,231 --> 00:31:00,149
who also didn't read the messages.

398
00:31:00,233 --> 00:31:01,067
Exactly.

399
00:31:01,651 --> 00:31:04,404
<font color="white">Dong-man shouldn't know</font>
that you were in the conversation.

400
00:31:05,697 --> 00:31:07,407
Take it easy.

401
00:31:13,037 --> 00:31:13,955
How hungry!

402
00:31:14,038 --> 00:31:14,914
Sorry!

403
00:31:15,790 --> 00:31:18,501
Bring me a bowl of rice
and a rolled omelet?

404
00:31:20,753 --> 00:31:22,797
The omelette is cheese, please.

405
00:31:22,881 --> 00:31:23,840
Of course.

406
00:31:25,383 --> 00:31:28,636
<font color="white">If you knew they served kimchi</font><font color="white"><i> stew,</i></font>
wouldn't have come.

407
00:31:30,680 --> 00:31:31,973
Should I try it?

408
00:31:32,599 --> 00:31:33,433
Provo?

409
00:31:37,312 --> 00:31:38,271
Come on!

410
00:31:41,107 --> 00:31:42,442
Damn!

411
00:31:56,539 --> 00:31:57,916
Did you go for a walk?

412
00:31:58,750 --> 00:32:00,376
Helps to clear your head.

413
00:32:03,171 --> 00:32:04,297
Be strong.

414
00:32:04,380 --> 00:32:06,007
- You scoundrel!
<font color="white">- What happened?</font>

415
00:32:06,090 --> 00:32:06,925
Drink this.

416
00:32:14,599 --> 00:32:15,433
My God!

417
00:32:16,893 --> 00:32:17,727
Do you know?

418
00:32:18,895 --> 00:32:20,146
Walking is not for me.

419
00:32:21,272 --> 00:32:23,983
I went to Seoraksan with a travel group
a long time ago,

420
00:32:24,067 --> 00:32:27,654
but I was so anxious to poop
I almost couldn't make it all the way down.

421
00:32:27,737 --> 00:32:30,531
<font color="white">Now I sweat just talking about hiking.</font>

422
00:32:30,615 --> 00:32:32,575
I get anxious just looking at mountains.

423
00:32:33,368 --> 00:32:34,577
After this experience,

424
00:32:35,328 --> 00:32:37,789
I have immense respect
by those who go hiking.

425
00:32:38,790 --> 00:32:40,375
What mountain did you go to?

426
00:32:46,798 --> 00:32:48,591
Why do you look at me so affectionately?

427
00:32:49,968 --> 00:32:50,843
Tell me.

428
00:32:53,930 --> 00:32:55,348
<font color="white">You're enjoying this, aren't you?</font>

429
00:32:56,975 --> 00:32:57,809
Yes.

430
00:32:58,810 --> 00:32:59,644
Yes.

431
00:33:00,269 --> 00:33:01,396
How did you notice?

432
00:33:02,188 --> 00:33:04,983
Nowadays, I'm on cloud nine.

433
00:33:08,653 --> 00:33:10,989
Put your hat back on. What a face!

434
00:33:18,079 --> 00:33:20,498
Print the most scathing reviews

435
00:33:21,332 --> 00:33:23,376
and I read them slowly, out loud.

436
00:33:25,670 --> 00:33:27,171
I forced myself to swallow them.

437
00:33:28,172 --> 00:33:29,966
<font color="white">If you couldn't do this,</font>

438
00:33:30,717 --> 00:33:34,387
It seemed like these negative reviews
would haunt me forever.

439
00:33:34,470 --> 00:33:36,514
While walking up the mountain…

440
00:33:38,558 --> 00:33:41,144
…I read every word carefully
and swallowed them.

441
00:33:43,479 --> 00:33:45,314
Sweat ran down my body,

442
00:33:46,274 --> 00:33:50,403
and I don't even know how I got up
<font color="white">while reading the reviews.</font>

443
00:33:50,486 --> 00:33:53,614
When I reached the summit eight hours later,

444
00:33:54,490 --> 00:33:57,118
I thought I had swallowed everything.

445
00:34:01,414 --> 00:34:03,332
Afterwards, I went to see the group conversation.

446
00:34:06,961 --> 00:34:07,795
Exactly.

447
00:34:08,963 --> 00:34:10,548
I'm still there.

448
00:34:13,760 --> 00:34:15,053
When I saw her,

449
00:34:16,345 --> 00:34:18,890
I saw the same sentence that I had found difficult to swallow.

450
00:34:20,808 --> 00:34:23,186
<font color="white">You must have been impressed</font>
with your writing,

451
00:34:23,269 --> 00:34:26,230
because it was published repeatedly
on the <i>internet.</i>

452
00:34:26,314 --> 00:34:30,109
The one that says, "I'm great with words."

453
00:34:30,610 --> 00:34:33,404
"To be able to be a director,

454
00:34:35,198 --> 00:34:38,201
you need to get married
with an executive producer."

455
00:34:39,285 --> 00:34:41,913
<font color="white">"The woman spends a fortune</font>
in her husband's hobby..."

456
00:34:46,125 --> 00:34:47,585
My only relief...

457
00:34:51,005 --> 00:34:53,549
…is that Hye-jin
had already left the conversation.

458
00:34:56,052 --> 00:34:57,470
During the conversation, I noticed…

459
00:34:59,847 --> 00:35:02,391
…that a third of the reviews
that I had to swallow

460
00:35:03,893 --> 00:35:05,311
they were written by you.

461
00:35:12,110 --> 00:35:17,240
<font color="white">I went to Jirisan early in the morning</font>
to force me to swallow these words!

462
00:35:18,991 --> 00:35:21,202
Afterwards, I got so angry that I lost it.

463
00:35:25,706 --> 00:35:28,126
<i>I fought tooth and nail</i>
<i>to find the way.</i>

464
00:35:32,171 --> 00:35:35,800
I couldn't tolerate the idea
to die without saying good things to you

465
00:35:37,260 --> 00:35:41,139
and found a way down the mountain
<font color="white">like my life depended on it.</font>

466
00:35:42,223 --> 00:35:43,266
- Calm down.
- Gyeong-se.

467
00:35:49,605 --> 00:35:53,025
You asked how it was tin
to go to post-viewing sessions.

468
00:35:54,068 --> 00:35:55,653
I just feel like dying.

469
00:35:56,237 --> 00:35:57,864
Even the actors refuse to talk to me.

470
00:35:58,573 --> 00:36:01,868
I look at my cell phone in the waiting room.
<font color="white">I just want to cry.</font>

471
00:36:03,661 --> 00:36:05,163
Being banned at my age…

472
00:36:08,416 --> 00:36:10,585
You can attack me personally,

473
00:36:10,668 --> 00:36:15,256
but attack my work like this
makes me feel like a wreck.

474
00:36:17,300 --> 00:36:20,595
I went through hell and was devastated.
And the criticism is brutal.

475
00:36:22,430 --> 00:36:26,767
I feel like I've been stripped
<font color="white">and publicly dragged and shamed.</font>

476
00:36:26,851 --> 00:36:28,477
Now I feel compassion and respect

477
00:36:29,228 --> 00:36:31,856
by all directors
who preceded me.

478
00:36:33,357 --> 00:36:35,651
They must also have been
harshly criticized...

479
00:36:37,528 --> 00:36:38,863
…and suffered immensely.

480
00:36:42,450 --> 00:36:43,492
Hwang Dong-man,

481
00:36:44,744 --> 00:36:47,246
You never got into the ring.

482
00:36:47,830 --> 00:36:51,500
<font color="white">This is why you have no compassion</font>
and you love people to fail.

483
00:36:51,584 --> 00:36:54,503
That's the difference between us.
It's a huge difference!

484
00:36:55,546 --> 00:36:56,964
It's the difference

485
00:36:58,007 --> 00:37:00,343
between a boxer
who took a beating in the ring

486
00:37:00,927 --> 00:37:03,804
and someone who has never set foot in one.

487
00:37:04,472 --> 00:37:08,142
<font color="white">It's like comparing someone who was already born</font>
with someone not yet born.

488
00:37:09,810 --> 00:37:10,728
Do you understand?

489
00:37:13,314 --> 00:37:14,148
You?

490
00:37:16,943 --> 00:37:18,569
You're nothing but a nobody.

491
00:37:21,072 --> 00:37:21,948
Nothing.

492
00:37:22,031 --> 00:37:23,282
Nothing.

493
00:37:23,366 --> 00:37:24,700
Nothing!

494
00:37:28,537 --> 00:37:30,373
Slutty Park Gyeong-se.

495
00:37:31,123 --> 00:37:35,586
How dare you? Do you call that a movie?

496
00:37:36,128 --> 00:37:37,797
<font color="white">He hasn't made any good movies.</font>

497
00:37:37,880 --> 00:37:39,215
{\an8}That stupid one.

498
00:39:07,678 --> 00:39:08,679
Jinman.

499
00:39:19,899 --> 00:39:21,067
What are you doing?

500
00:39:22,193 --> 00:39:23,569
Weren't you drinking?

501
00:39:26,906 --> 00:39:27,740
Jinman.

502
00:39:31,202 --> 00:39:32,119
Get down from there.

503
00:39:40,628 --> 00:39:41,921
Everything is fine. Get down from there.

504
00:39:47,510 --> 00:39:48,803
You need to eat.

505
00:39:50,596 --> 00:39:52,473
<font color="white">I'm going to make fried rice with</font><font color="white"><i> kimchi.</i></font><font color="white"> Come on down.</font>

506
00:39:58,270 --> 00:39:59,730
Please come down from there, Jin-man.

507
00:40:59,874 --> 00:41:01,375
Jinman.

508
00:41:02,084 --> 00:41:03,169
Do you want to hear a poem?

509
00:41:04,295 --> 00:41:05,713
It's my favorite.

510
00:41:07,548 --> 00:41:12,928
You wrote it when I was at school,
and I liked him so much

511
00:41:13,012 --> 00:41:15,431
<font color="white">that I hugged and kissed you until you hit me.</font>

512
00:41:21,437 --> 00:41:26,317
It's called
<i>I Was a 0.2 Millimeter Stain.</i>

513
00:41:26,400 --> 00:41:27,735
{\an8}EUNJEONG SCHOOL
LITERARY MAGAZINE

514
00:41:27,818 --> 00:41:29,528
A sperm is 0.001 millimeters

515
00:41:30,738 --> 00:41:32,323
An egg is 0.2 millimeters

516
00:41:34,033 --> 00:41:36,702
Mark the sheet
<font color="white">with a 0.2 millimeter dot</font>

517
00:41:38,287 --> 00:41:39,371
That was me

518
00:41:40,998 --> 00:41:43,167
I was a 0.2 millimeter speck

519
00:41:46,253 --> 00:41:48,547
How could there be so much hate there?

520
00:41:50,257 --> 00:41:52,593
How could there be so much emptiness there?

521
00:41:54,261 --> 00:41:55,596
My stomach turns

522
00:41:59,683 --> 00:42:02,269
A fire ant
0.2mm passes

523
00:42:03,646 --> 00:42:05,689
I crush it with my fingernail

524
00:42:09,318 --> 00:42:13,906
<font color="white">My hate and my emptiness</font>
are crushed with it

525
00:42:47,398 --> 00:42:49,316
{\an8}2ND FLOOR: KOPARK PRODUCER

526
00:42:55,155 --> 00:42:56,073
Miss. Ko.

527
00:42:57,658 --> 00:42:58,576
Welcome.

528
00:42:59,493 --> 00:43:00,327
It arrived.

529
00:43:00,411 --> 00:43:01,870
Congratulations!

530
00:43:01,954 --> 00:43:02,997
Congratulations.

531
00:43:04,790 --> 00:43:05,749
Thanks.

532
00:43:05,833 --> 00:43:07,042
It's good to see you.

533
00:43:07,835 --> 00:43:08,752
It's a pleasure.

534
00:43:08,836 --> 00:43:11,380
{\an8}<font color="white"><i>TRUZ-TRUZ-TRUZ</i></font>
BY MA JAE-YEONG

535
00:43:14,216 --> 00:43:15,342
I really liked it.

536
00:43:16,802 --> 00:43:20,347
The characters stand out,
and the story never misses a beat.

537
00:43:22,099 --> 00:43:23,017
Thanks.

538
00:43:23,100 --> 00:43:25,477
It is among the three best scripts
that I've already read.

539
00:43:28,522 --> 00:43:29,565
Thanks.

540
00:43:31,150 --> 00:43:33,444
And thank you for choosing
<font color="white">Kopark Production Company.</font>

541
00:43:34,028 --> 00:43:35,279
Of course I would choose you.

542
00:43:39,575 --> 00:43:40,492
But you know one thing?

543
00:43:42,786 --> 00:43:45,456
It seemed to me that someone else
was involved in writing the script.

544
00:43:53,088 --> 00:43:56,300
I had some help from a friend.

545
00:43:59,219 --> 00:44:00,346
People like us know

546
00:44:01,347 --> 00:44:04,433
if someone just gave some advice
or whether he actually wrote it.

547
00:44:07,102 --> 00:44:11,065
<font color="white">The way the characters speak</font>
It didn't come from you, it came from someone else.

548
00:44:12,483 --> 00:44:13,317
From a woman.

549
00:44:15,944 --> 00:44:16,945
I know because I'm a woman.

550
00:44:17,863 --> 00:44:21,575
I understand if a woman's words
were written by a man or a woman.

551
00:44:21,659 --> 00:44:22,951
The same applies to you.

552
00:44:23,035 --> 00:44:25,788
Do you know if a man's lines
<font color="white">came from a woman or a man.</font>

553
00:44:27,790 --> 00:44:30,959
The script has an obvious female influence.

554
00:44:31,585 --> 00:44:34,213
Is there any reason
so she wouldn't be a co-argumentist?

555
00:44:35,339 --> 00:44:37,883
He wasn't that involved.

556
00:44:37,966 --> 00:44:39,385
Co-argumentist?

557
00:44:40,094 --> 00:44:43,180
She just took a look.
He didn't arrive to receive credits.

558
00:44:44,973 --> 00:44:46,725
<font color="white">Does she know her script won?</font>

559
00:44:53,399 --> 00:44:55,859
This needs to be clarified
from the beginning.

560
00:44:56,443 --> 00:44:58,404
It will be disastrous if it becomes a problem.

561
00:45:05,411 --> 00:45:06,787
Goodbye.

562
00:45:14,545 --> 00:45:16,130
Are you less busy now?

563
00:45:19,174 --> 00:45:20,008
Yes.

564
00:45:20,676 --> 00:45:22,010
But I'm going to get busy again.

565
00:45:22,094 --> 00:45:23,720
Fortunately. It's good to be busy.

566
00:45:27,474 --> 00:45:30,060
<font color="white"><i>CLIMATE MAKER</i></font>
BY HWANG DONG-MAN

567
00:45:36,483 --> 00:45:39,653
You still have to eat on time,
even if you are busy.

568
00:45:40,487 --> 00:45:43,532
PRODUCER: BYEON EUN-A

569
00:46:00,299 --> 00:46:01,550
I arrived.

570
00:46:01,633 --> 00:46:02,885
Did it just arrive now?

571
00:46:06,430 --> 00:46:07,556
You're late.

572
00:46:28,660 --> 00:46:30,162
Why don't you answer my messages?

573
00:46:38,545 --> 00:46:39,796
<font color="white">"I won the scholarship.</font>

574
00:46:40,506 --> 00:46:41,715
Thanks for the help."

575
00:46:44,092 --> 00:46:46,678
Do you want me to say what you didn't say?

576
00:46:48,805 --> 00:46:52,893
"Don't tell anyone you were
involved in the script or that you know me.

577
00:46:53,894 --> 00:46:56,522
Don't you dare show that you know me."

578
00:47:01,318 --> 00:47:02,569
I would really appreciate it.

579
00:47:04,738 --> 00:47:07,699
It wouldn't be good for anyone
<font color="white">if they knew we were dating.</font>

580
00:47:08,283 --> 00:47:10,285
That's not what you're afraid of.

581
00:47:11,620 --> 00:47:13,664
You're afraid they'll know
that we wrote it together.

582
00:47:14,706 --> 00:47:16,875
Damn!

583
00:47:20,963 --> 00:47:22,130
Listen.

584
00:47:22,714 --> 00:47:24,174
I killed myself working on this.

585
00:47:24,967 --> 00:47:26,969
How can you say we wrote it together?

586
00:47:41,608 --> 00:47:42,609
It hurts a lot

587
00:47:44,111 --> 00:47:46,363
<font color="white">wishing the worst for someone I once liked.</font>

588
00:47:49,116 --> 00:47:51,827
I feel like they are
pouring acid into the heart.

589
00:47:55,622 --> 00:47:56,999
But I won't tolerate it anymore.

590
00:48:00,002 --> 00:48:02,045
Your language and violence

591
00:48:03,213 --> 00:48:05,632
only made up 3% of our time together,

592
00:48:07,175 --> 00:48:09,261
but now you're trying to ruin

593
00:48:09,344 --> 00:48:11,638
the other 97% of the time
<font color="white">we did well.</font>

594
00:48:12,598 --> 00:48:14,141
I will have to respond in kind.

595
00:48:18,270 --> 00:48:20,856
Everything that's left
It's the 3% of bitter arguments.

596
00:48:28,113 --> 00:48:31,950
Put my name on the script
or delete all the parts I wrote.

597
00:48:32,826 --> 00:48:35,954
We exchanged <i>emails.</i>
So you know what they were.

598
00:48:40,709 --> 00:48:42,127
<font color="white">I wish you would die.</font>

599
00:48:56,975 --> 00:48:58,727
There's no shortage of people like you
in this industry.

600
00:48:59,394 --> 00:49:01,438
People who can't
write alone,

601
00:49:01,521 --> 00:49:03,106
but they tell others how to write

602
00:49:03,190 --> 00:49:04,900
and try to take the credit.

603
00:49:08,195 --> 00:49:09,279
Is it Hwang Dong-man now?

604
00:49:11,531 --> 00:49:13,241
I heard that you only evaluate remains,

605
00:49:13,867 --> 00:49:15,535
<font color="white">since you never get one right.</font>

606
00:49:17,829 --> 00:49:19,081
Honestly...

607
00:49:20,624 --> 00:49:23,877
You're not ashamed to be involved
with a loser like him?

608
00:49:37,974 --> 00:49:38,892
Shit!

609
00:49:55,075 --> 00:49:57,035
A man on the verge of success

610
00:49:57,119 --> 00:49:58,704
easily becomes blind.

611
00:50:01,039 --> 00:50:02,499
And it can easily turn bad.

612
00:50:08,338 --> 00:50:11,758
Everyone here has been through the same thing.

613
00:50:17,514 --> 00:50:20,225
<font color="white">And everyone still feels ashamed</font>
of what they did.

614
00:50:21,685 --> 00:50:23,937
I like that they know how to feel shame.

615
00:50:27,566 --> 00:50:29,151
People who remain blind

616
00:50:29,735 --> 00:50:31,653
and are driven by cruel ambition

617
00:50:31,737 --> 00:50:34,322
and for selfish desires
are not welcome here.

618
00:50:36,158 --> 00:50:37,367
What do you say?

619
00:50:39,411 --> 00:50:41,329
Will get you banned

620
00:50:41,413 --> 00:50:43,999
<font color="white">or you will live in shame</font>
for a long time?

621
00:50:53,091 --> 00:50:56,428
If you wanted all the credit,
I should have chosen a solo art,

622
00:50:57,471 --> 00:50:59,431
not cinema, where 200 people collaborate.

623
00:52:04,287 --> 00:52:06,623
I can't believe what you said
that you were walking in the clouds.

624
00:52:09,084 --> 00:52:10,168
Everything even fell apart for me.

625
00:52:12,045 --> 00:52:13,630
<font color="white">We have to keep seeing each other.</font>

626
00:52:13,713 --> 00:52:15,423
So pay attention to what you say.

627
00:52:16,633 --> 00:52:18,093
You know he's bad.

628
00:52:19,803 --> 00:52:23,807
I'm not asking for much, am I?

629
00:52:23,890 --> 00:52:26,643
Can't you be nice to him?

630
00:52:28,061 --> 00:52:29,145
Is it that difficult?

631
00:52:30,105 --> 00:52:32,315
The kindness
It's basic human decency, right?

632
00:52:33,942 --> 00:52:35,443
Damn!

633
00:52:36,111 --> 00:52:36,987
<font color="white">Yeong-su,</font>

634
00:52:38,238 --> 00:52:39,489
I'm very sad.

635
00:52:40,365 --> 00:52:43,243
How can you ask me
to be kind to them?

636
00:52:43,827 --> 00:52:45,745
I'm very good at understanding

637
00:52:47,163 --> 00:52:50,083
who likes me and who doesn't.

638
00:52:51,251 --> 00:52:52,878
When I'm with someone who likes me,

639
00:52:53,503 --> 00:52:54,796
I become kind.

640
00:52:55,797 --> 00:52:56,923
My body responds.

641
00:52:57,507 --> 00:52:59,801
<font color="white">My blood pressure</font>
and heart rate decrease.

642
00:53:00,886 --> 00:53:03,805
It's an instinctive reaction
that all animals have.

643
00:53:04,389 --> 00:53:05,557
I feel very grateful

644
00:53:06,725 --> 00:53:09,311
when someone chooses
sit next to me in a cafe.

645
00:53:09,394 --> 00:53:11,605
I put my hands together and pray

646
00:53:13,481 --> 00:53:15,567
so they have a great day.

647
00:53:17,944 --> 00:53:21,615
<font color="white">It just irritates me that I'm not lucky enough</font>
for this desire to last more than a day.

648
00:53:21,698 --> 00:53:22,866
That's how I am.

649
00:53:23,450 --> 00:53:25,076
If you show me a little kindness,

650
00:53:25,160 --> 00:53:26,912
I do everything for you.

651
00:53:28,163 --> 00:53:30,540
Because I have to be kind
with people who hate me?

652
00:53:35,795 --> 00:53:38,548
You shouldn't say that to me.
<font color="white">Talk to them!</font>

653
00:53:41,217 --> 00:53:42,052
You know.

654
00:53:43,386 --> 00:53:44,971
I'm like a litmus test.

655
00:53:45,472 --> 00:53:47,891
If anyone is acidic, I am too.

656
00:53:47,974 --> 00:53:50,143
If it's alkaline, so am I.

657
00:53:50,727 --> 00:53:52,604
You don't know this...

658
00:53:54,856 --> 00:53:56,816
…but I'm very nice.

659
00:54:03,782 --> 00:54:06,284
<i>They say that picking up fallen leaves brings good luck.</i>

660
00:54:07,661 --> 00:54:09,579
<font color="white"><i>I'm passing on my luck.</i></font>

661
00:54:18,797 --> 00:54:22,175
Do you know what my emotion clock says?
When do I see my friends?

662
00:54:23,802 --> 00:54:24,886
I am not!

663
00:54:26,930 --> 00:54:29,099
- He's your superior, right?
- I'm clean.

664
00:54:30,850 --> 00:54:31,685
What?

665
00:54:34,062 --> 00:54:37,023
Is it clean because of this?

666
00:54:37,107 --> 00:54:38,441
That's enough.

667
00:54:40,402 --> 00:54:41,236
"Anxious."

668
00:54:43,530 --> 00:54:46,533
<font color="white">I had no idea</font>
that I felt so anxious about.

669
00:54:48,368 --> 00:54:52,080
<i>If I'm somewhere I'm not welcome,</i>

670
00:54:52,539 --> 00:54:53,832
<i>how would I not feel anxious?</i>

671
00:54:55,125 --> 00:54:57,544
<i>Therefore,</i>
<i>I talk a lot to calm my anxiety.</i>

672
00:54:58,795 --> 00:55:01,715
<i>I laugh and talk until my tears come out,</i>

673
00:55:02,590 --> 00:55:06,177
<font color="white"><i>but when my emotions clock vibrates</i></font>
<i>and I look at him…</i>

674
00:55:07,345 --> 00:55:08,847
<i>… do you know what it says?</i>

675
00:55:11,391 --> 00:55:12,392
"Fed up."

676
00:55:12,475 --> 00:55:14,769
FED UP

677
00:55:44,049 --> 00:55:45,592
<i>How long am I banned for?</i>

678
00:55:46,176 --> 00:55:47,469
Until you get a girlfriend.

679
00:55:50,513 --> 00:55:53,725
It will help you achieve
faster than this watch.

680
00:55:54,559 --> 00:55:57,062
<font color="white">Talk to a woman,</font>
hug her, sleep with her.

681
00:55:57,145 --> 00:55:58,188
Then you will come to your senses.

682
00:56:00,023 --> 00:56:04,611
You don't have enough courage
to grow old and die alone.

683
00:56:06,529 --> 00:56:07,489
Get a woman.

684
00:56:18,041 --> 00:56:21,836
<i>People who like me</i>
<i>calms my anxiety</i>

685
00:56:22,796 --> 00:56:26,549
<font color="white"><i>and make sure you don't have</i></font>
<i>looking like a crazy person.</i>

686
00:56:54,786 --> 00:56:55,912
Eun-a.

687
00:56:58,456 --> 00:57:01,960
RESTRICTED AREA
EMERGENCIES

688
00:57:20,895 --> 00:57:21,938
Grandmother.

689
00:57:24,524 --> 00:57:26,151
Do you have a 500 won coin?

690
00:57:35,118 --> 00:57:36,828
When I bleed from my nose...

691
00:57:41,499 --> 00:57:44,127
…my whole body hurts,
as if it was falling apart.

692
00:57:45,920 --> 00:57:47,881
<font color="white"><i>I'm in pain at the moment…</i></font>

693
00:57:50,175 --> 00:57:52,260
Don't pretend you're the adult here.

694
00:57:52,343 --> 00:57:53,970
Nobody asked him to do this.

695
00:57:54,053 --> 00:57:56,764
And just wait.
I'm about to be someone incredible.

696
00:57:56,848 --> 00:57:58,933
<i>Long for my brilliant story.</i>

697
00:58:00,393 --> 00:58:01,436
<i>… and suddenly</i>

698
00:58:03,021 --> 00:58:04,189
<i>just like that,</i>

699
00:58:05,940 --> 00:58:07,108
<font color="white"><i>the pain disappears.</i></font>

700
00:58:08,234 --> 00:58:13,198
<i>As if a knot were unraveling.</i>

701
00:58:14,115 --> 00:58:16,493
What does your watch say at that moment?

702
00:58:20,622 --> 00:58:21,706
"Relieved."

703
00:58:21,789 --> 00:58:23,666
RELIEVED

704
00:59:12,215 --> 00:59:14,217
<i>When I'm in a similar situation,</i>

705
00:59:15,885 --> 00:59:19,806
<i>I go back to that moment</i>
<i>and I am paralyzed with fear.</i>

706
00:59:21,099 --> 00:59:22,767
<font color="white"><i>I feel defenseless again.</i></font>

707
00:59:24,686 --> 00:59:26,980
<i>Back to the classroom</i>
<i>which I couldn't get out of.</i>

708
00:59:28,565 --> 00:59:29,899
<i>I'm nine years old again.</i>

709
00:59:32,485 --> 00:59:34,904
<i>I can't breathe again</i>

710
00:59:36,364 --> 00:59:38,116
<i>in front of the people who excluded me…</i>

711
00:59:40,034 --> 00:59:42,203
<i>…and helplessly waiting for death.</i>

712
00:59:44,247 --> 00:59:45,373
<font color="white"><i>Who do you think it was?</i></font>

713
00:59:47,250 --> 00:59:50,587
Who thinks it was
the first person who deleted it?

714
01:00:00,930 --> 01:00:01,764
M…

715
01:00:03,433 --> 01:00:04,350
… Ã…

716
01:00:06,102 --> 01:00:06,978
… E.

717
01:00:09,105 --> 01:00:09,939
M…

718
01:00:13,318 --> 01:00:14,694
… Ã…

719
01:00:14,777 --> 01:00:17,155
MOTHER

720
01:00:29,042 --> 01:00:30,460
That word…

721
01:00:36,090 --> 01:00:37,675
… is so overrated.

722
01:00:43,514 --> 01:00:46,100
<i>MY MOTHER</i>

723
01:02:06,723 --> 01:02:07,682
<font color="white">Balls! It scared me.</font>

724
01:02:30,997 --> 01:02:31,873
Can you guess…

725
01:02:34,041 --> 01:02:35,376
…what appeared?

726
01:02:38,755 --> 01:02:39,589
"Shocked."

727
01:02:40,882 --> 01:02:41,758
"Shaken."

728
01:02:42,800 --> 01:02:43,676
"Worried."

729
01:02:45,636 --> 01:02:46,679
I didn't say "excited."

730
01:02:49,766 --> 01:02:50,600
My God!

731
01:02:51,559 --> 01:02:53,478
I was really surprised.

732
01:02:58,733 --> 01:03:02,028
I'm not a destructive person!

733
01:03:02,987 --> 01:03:06,032
<font color="white">I'm not a monster!</font>

734
01:03:33,226 --> 01:03:34,393
Where do you live?

735
01:03:40,650 --> 01:03:42,693
I'll scatter 500 won coins for you!

736
01:03:42,777 --> 01:03:44,111
Where do you live?

737
01:04:12,181 --> 01:04:14,058
WE'RE ALL IN THE FIGHT

738
01:04:32,159 --> 01:04:33,578
{\an8}Did you see the post?

739
01:04:33,661 --> 01:04:35,872
{\an8}<i>The husband raised their son.</i>
<i>She was not neglected.</i>

740
01:04:35,955 --> 01:04:39,709
{\an8}<font color="white"><i>One false step, and Oh Jeong-hui</i></font>
<i>you can say goodbye to her career.</i>

741
01:04:40,251 --> 01:04:42,545
{\an8}<i>- It can't be.</i>
<i>- Read this, Hwang Dong-man.</i>

742
01:04:42,628 --> 01:04:44,547
{\an8}<i>I bet Hwang Dong-man wants to die.</i>

743
01:04:44,630 --> 01:04:45,756
{\an8}Damn!

744
01:04:45,840 --> 01:04:47,174
{\an8}Hwang Dong-man, east?

745
01:04:49,093 --> 01:04:50,428
{\an8}Where are you going?

746
01:04:50,511 --> 01:04:52,430
{\an8}<font color="white">Tell me a funny story.</font>

747
01:04:52,513 --> 01:04:54,849
{\an8}Don't fight
against what is harming you, Eun-a.

748
01:04:54,932 --> 01:04:56,183
{\an8}<i>It's like sleep paralysis.</i>

749
01:04:56,267 --> 01:04:57,852
{\an8}<i>I always chose to avoid them,</i>

750
01:04:57,935 --> 01:05:00,938
{\an8}<i>but this time, I'm going to put them in their place.</i>

751
01:05:01,022 --> 01:05:02,440
{\an8}<i>We should meet. Come outside.</i>

752
01:05:02,523 --> 01:05:06,068
{\an8}<font color="white">So? Did you swallow all the words?</font>

753
01:05:08,821 --> 01:05:13,826
{\an8}Subtitles: Lara Kahrel

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

